If I had known you in the midst of my summer life,
Анелия Гешева - Проекция (превод) -> Съдържание
Anelia Gesheva / Анелия Гешева
If I had known you in the midst of my summer life, if I had caressed you like one caresses a child, if I had confessed that my hair is golden at night, that I cut it, but it grows back at sunrise;
If I had used it to tie you to all the questions: three hundred knots of a devil, and answers - none. If I was inside you, straggly and bare in fashion, and in between the silence I asked for a son;
If I could only be so magnetically happy that you set out to chase me like fire chases dry grass; If you were my air to breathe, and you left me - would I be alive, tell me, when all this had past?